7.20.2013

[歌詞中譯] Miss $ - 你已不是...(Narr. Verbal Jint)







準備打一篇 Miss $ 姊姊們的介紹文!!!
大家先來聽姊姊們這次 mini 專的主打歌吧=v=



Miss $ - 你已不是... 니가 아니었기를 (Narr. Verbal Jint)


난데… 나 아직 사랑해?
是我... 你現在還愛我嗎?

사랑해 근데 너무 힘들다…
我愛你, 但是真的太辛苦了...


Intro: Yumi

아직도 나는 널 잊지 못해
現在我依舊無法忘記你

너무 아픈 사랑은
太過疼痛的愛情
사랑이 아니었기를
已經不是愛了

(Was it love?)

너무 힘든 사랑은
太過辛苦的愛情
사랑이 아니었기를
已經不是愛了

(What’s happened to us?)

너무 아픈 사랑은
太過疼痛的愛情
사랑이 아니었기를
已經不是愛了

(So, just like that?)

그래 니가 내 사람이 아니었기를
對...你已經不是我的那個人了


Song: Minhee

너와 함께 걷던 거리
和你一起走過的這條路
이젠 나 혼자서 걸어가겠지
如今我獨自一人走著
널 위해 비워둔 자리
為了你而空下的位子
이젠 내 생활로 채워갈게 Bye
現在我會用生活將它填滿, Bye.


Verse 1: Yumi

몰랐어 내입으로 이별을 뱉을줄
我不知道會從我嘴裡說出分手的字句
힘들었어 better than 독한 한잔의 술
真的很辛苦 better than 一杯濃烈的酒
잘 알잖아 난 니 허락 없이는
你很了解,沒有你的允許
아무 것도 하지 않던 바보라는 것을
我只是個什麼事都不能做的傻瓜
난 마치 쇼생크의 죄수
我就像個蕭山克的囚犯
너라는 구속이 내게는
太過習慣於
너무 익숙한 걸
被你所囚禁
허나 시간이 지나갈수록
時間過去越久
모든걸 이해할수록
所有事情我了解得越多
조금씩 멀어짐을 느꼈어
一點一點的距離漸漸感受到


Bridge: Minhee

잠시라도 너를 보기 위해 맘 졸이고
總是越發不耐煩只想即刻看見你
습관처럼 너를 내사람이라고 믿고
習慣一般, 我曾相信你是我的
그렇게 너만 보며 살았는데
就像那樣, 我只看著你活著
이제는 해줄 수 없는 말
可如今我說不出那些話語


Hook

사랑해 (그래 사랑하기는 해 하지만 이쯤에서 그만 헤어지는게)
我愛你 (對, 我的確愛你, 但我想我們該分手了)
사랑해 (우리 사랑 끝이 보이는데 good bye 더 늦기 전에)
我愛你 (我能看見我們愛情的終點, good bye 在太遲以前)
사랑해 (그래 사랑하기는 해 하지만 이쯤에서 그만 헤어지는게)
我愛你 (對, 我的確愛你, 但我想我們該分手了)
아직도 (우리 사랑 끝이 보이는데 good bye good bye)
現在仍然 (我能看見我們愛情的終點, good bye, good bye)
난 너만을 원해
我只要你一人


Verse 2: Jace

이번엔 정말 다를거라
這次不會有什麼不同我知道
사랑은 모두 주는 게 맞는거라
我知道這分愛
아닌걸 알면서도
並非真的付出所有
겪어 봤으면서도 그게 잘 안되더라
曾經經歷過一次, 但是結果並不好
I know 모든것은 나의 실수
I know 一切都是我的錯
하지만 나도 항상 미안함에
但是我總是感到抱歉
숨을쉴 수 없을 만큼 힘들었어
無法呼吸真的很痛苦
사랑해도 외로웠어
即便我愛你, 仍舊孤單
변해가는 네 눈빛이 너무 두려웠어
你總變換閃爍的眼神, 讓我感到恐懼


Bridge: Minhee

잠시라도 너를 보기 위해 맘 졸이고
總是越發不耐煩只想即刻看見你
습관처럼 너를 내사람이라고 믿고
習慣一般, 我曾相信你是我的
그렇게 너만 보며 살았는데
就像那樣, 我只看著你活著
이제는 해줄 수 없는 말
可如今, 我說不出那些話語


Hook

사랑해 (그래 사랑하기는 해 하지만 이쯤에서 그만 헤어지는게)
我愛你 (對, 我的確愛你, 但我想我們該分手了)
사랑해 (우리 사랑 끝이 보이는데 good bye 더 늦기 전에)
我愛你, 很愛你 (我能看見我們愛情的終點, good bye 在太遲以前)
사랑해 (그래 사랑하기는 해 하지만 이쯤에서 그만 헤어지는게)
我愛你 (對, 我的確愛你, 但我想我們該分手了)
아직도 (우리 사랑 끝이 보이는데 good bye good bye)
現在仍然 (我能看見我們愛情的終點, good bye, good bye)
난 너만을 원해
我只要你一人


Verse 3: Yumi & Jace

사랑이란 건 원래 불합리한거래
人們說愛情就是如此, 毫無邏輯可言
더 많이 사랑하는 사람이
愛得更多的那個人
힘이 든건데
受得苦越多
다 알지만 참아온 나인데
我什麼都知道所以我克制住了
왜 이제와서 떠나려는건데
但為什麼現在你要離開我?

사랑이란 건 원래 불합리한거래
人們說愛情就是如此, 毫無邏輯可言
더 많이 사랑하는 사람이
愛得更多的那個人
힘이 든건데
受得苦越多
다 알지만 참던 나인데
我什麼都知道所以我克制住了
왜 이런 나를 잡지도 않는데
但為什麼現在你要離開我?


Hook

사랑해 (그래 사랑하기는 해 하지만 이쯤에서 그만 헤어지는게)
我愛你 (對, 我的確愛你, 但我想我們該分手了)
사랑해 (우리 사랑 끝이 보이는데 good bye 더 늦기 전에)
我愛你, 很愛你 (我能看見我們愛情的終點, good bye 在太遲以前)
사랑해 (그래 사랑하기는 해 하지만 이쯤에서 그만 헤어지는게)
我愛你 (對, 我的確愛你, 但我想我們該分手了)
아직도 (우리 사랑 끝이 보이는데 good bye good bye)
現在仍然 (我能看見我們愛情的終點, good bye, good bye)
난 너만을 원해
我只要你一人


Outro: Yumi

너무 아픈 사랑은
太過疼痛的愛
사랑이 아니었기를
已經不是愛了

너무 힘든 사랑은
太過辛苦的愛
사랑이 아니었기를
已經不是愛了

(So, is it the end)

너무 아픈 사랑은
太過疼痛的愛
사랑이 아니었기를
已經不是愛了

(Should I say good bye?)

그래 니가 내 사람이 아니었기를
對, 你已經不是我的那個人了





***

嗯...韓文聽力有點進步所以試著自己邊聽邊翻看看 =///=
如果有 totally out of meaning 的地方拜託告訴我感激不盡~



韓文歌詞出自於



Trans cr; lil k @ FancyGirl
© TAKE OUT WITH FULL CREDITS

沒有留言:

張貼留言